Sunovia NoirSUNOVIA NOIR
Back to Music

Marianne s'en va-t-au moulin

Marianne, her donkey, and the mill's wolf

Marianne, son âne et le loup du moulin

Oral tradition (19th century or earlier)France and French CanadaHumorous traditional songMay 14, 2026

History & Origins

Histoire et origines

FRFrançais

« Marianne s'en va-t-au moulin » est une chanson traditionnelle populaire en France et au Canada français. Le récit, humoristique, raconte les mésaventures de Marianne : pendant qu'elle fait moudre son grain, l'âne attaché derrière le moulin est dévoré par un loup.

Le meunier la dédommage pour qu'elle achète une autre bête, et de retour chez elle Marianne prétend, devant son père qui ne reconnaît pas l'animal, que les ânes changent de poil à la Saint-Michel. La chanson appartient au vieux fonds français et s'est répandue dans plusieurs régions, dont la Haute-Bretagne et la Vendée.

Son air et ses paroles figurent dans les « Chansons populaires du Canada » d'Ernest Gagnon (Québec, 1865), puis dans « La Lyre canadienne » (1886). Documentée par les catalogues savants de chanson (Coirault, Laforte) et par des collectes ethnographiques, elle a aussi inspiré des arrangements de compositeurs québécois au XXe siècle.

Sa date d'origine, propre à la tradition orale, demeure incertaine.

ENEnglish

"Marianne s'en va-t-au moulin" is a traditional song popular in France and French Canada. Its humorous narrative follows Marianne's misadventures: while her grain is being milled, the donkey she tied up behind the mill is devoured by a wolf.

The miller compensates her so she can buy another animal, and on returning home Marianne tells her father, who does not recognize the beast, that donkeys change their coats on St Michael's Day. The song belongs to the old French repertoire and spread across several regions, including Upper Brittany and the Vendée.

Its tune and words appear in Ernest Gagnon's "Chansons populaires du Canada" (Quebec City, 1865) and later in "La Lyre canadienne" (1886). Documented in scholarly song catalogues (Coirault, Laforte) and through ethnographic field collections, it also inspired arrangements by twentieth-century Quebec composers.

As an oral-tradition piece, its date of origin remains uncertain.

Lyrics

Paroles

Mariann's'en va-t-au moulin
(Mariann's'en va-t-au moulin)
C'est pour y fair' moudre son grain
(C'est pour y fair' moudre son grain)

À cheval sur son âne
Ma p'tit' mamzell' Marianne
À cheval sur son âne Catin
S'en allant au moulin

Le meunier, qui la voit venir
(Le meunier, qui la voit venir)
S'empresse aussitôt de lui dire
(S'empresse aussitôt de lui dire)

Attachez-donc votre âne
Ma p'tit' mamzell' Marianne
Attachez-donc votre âne Catin
Par derrièr' le moulin

Tam ti delam tam ti dela dité dela di
Tam ti delam tam ti dela ditam
Tam ti delam tam ti dela dité dela di
Tam ti delam tam ti dela ditam

Pendant que le moulin marchait
(Pendant que le moulin marchait)
Le loup tout à l'entour rôdait
(Le loup tout à l'entour rôdait)

Le loup a mangé l'âne
Ma p'tit' mamzell' Marianne
Le loup a mangé l'âne Catin
Par derrièr' le moulin

Mariann' se mit à pleurer
(Mariann' se mit à pleurer)
Cent écus d'or lui a donnés
(Cent écus d'or lui a donnés)

Pour acheter un âne
Ma p'tit' mamzell' Marianne
Pour acheter un âne, Catin
En r'venant du moulin

Tam ti delam tam ti dela dité dela di
Tam ti delam tam ti dela ditam
Tam ti delam tam ti dela dité dela di
Tam ti delam tam ti dela ditam

Son père qui la voit venir
(Son père qui la voit venir)
Ne put s'empêcher de lui dire
(Ne put s'empêcher de lui dire)

Qu'avez-vous fait d'votre âne
Ma p'tit' mamzell' Marianne
Qu'avez-vous fait d'votre âne Catin
En allant au moulin

C'est aujourd'hui la Saint-Michel
(C'est aujourd'hui la Saint-Michel)
Que tous les ânes changent de poil
(Que tous les ânes changent de poil)

J'vous ramèn' le même âne
Ma p'tit' mamzell' Marianne
J'vous ramèn' le même âne, Catin
Qui m'porta au moulin

Pedagogical Resources

Ressources pédagogiques

Educational materials for schools and families

Sheet Music

Partition musicale

Simplified score for violin and accordion

Partition simplifiée pour violon et accordéon

Coming soon

Coloring Book

Cahier de coloriage

Coloring illustrations inspired by the song

Illustrations à colorier inspirées de la chanson

Download (PDF)

Lesson Plan

Plan de leçon

Teaching guide for educators

Guide pédagogique pour enseignants

Coming soon

Sources & References

Sources et références

Like this song?

Subscribe on YouTube to discover new folk songs every week.