Dans les chantiers nous hivernerons
Chant de chantier forestier
Lumber-camp work song
Histoire et origines
History & Origins
« Dans les chantiers nous hivernerons » est l'un des refrains forestiers les mieux attestés au Québec. Ernest Gagnon l'imprime en 1880 et rappelle que J.-C. Taché la présente déjà comme la chanson par excellence des forestiers canadiens; les couplets, eux, variaient souvent selon la circonstance.
Ce n'est donc pas une pièce figée, mais une vraie chanson de camp. Elle porte encore le rythme, l'humour et la fatigue des hivers passés dans les bois.
"Dans les chantiers nous hivernerons" is one of the best documented forest-camp refrains in Quebec. Ernest Gagnon printed it in 1880 and noted that J.-C. Tache was already treating it as the lumbermen's song par excellence; the verses themselves were often improvised to fit the moment.
So this is not a polished art song. It is a real camp song, and it still carries the pace, humor, and weariness of winters spent in the woods.
Paroles
Lyrics
Voici l'hiver arrivé, Les rivières sont gelées ; C'est le temps d'aller au bois Manger du lard et des pois. Dans les chantiers nous hivernerons (Dans les chantiers nous hivernerons) Pauv' voyageur que t'as d' la misère ! Souvent tu couches par terre ; À la pluie, au mauvais temps, À la vigueur de tous les temps ! Dans les chantiers nous hivernerons (Dans les chantiers nous hivernerons) Quand tu arriv' à Québec, Souvent tu fais un gros bec. Tu vas trouver ton bourgeois Qu'est là assis à son comptoi'. Dans les chantiers nous hivernerons (Dans les chantiers nous hivernerons) Je voudrais être payé Pour le temps que j'ai donné. Quand l' bourgeois est en banqu' route, Il te renvoi' manger des croûtes. Dans les chantiers nous hivernerons (Dans les chantiers nous hivernerons) Quand tu retourn' chez ton père, Aussi pour revoir ta mère ; Le bonhomme est à la porte, La bonn' femme fait la gargotte. Dans les chantiers nous hivernerons (Dans les chantiers nous hivernerons) Ah ! bonjour donc, mon cher enfant ! Nous apport' -tu ben d' l'argent ? Que l' diable emport' les chantiers ! Jamais d' ma vie j'y r' tournerai ! Dans les chantiers, ah ! n'hivernons plus ! (Dans les chantiers, ah ! n'hivernons plus) Monsieur Dufroi c'est un bon bourgeois, Mais il n' nous donn' pas grand monnaie. On travail ben tout l'hiver ; Au printemps on se trouv' clair ! Dans les chantiers nous hivernerons (Dans les chantiers nous hivernerons) À Bytown c'est un' joli' place Où il s' ramass' ben d' la crasse ; Où ya des joli' s filles Et aussi de jolis garçons. Dans les chantiers nous hivernerons (Dans les chantiers nous hivernerons) Nous avons sauté le Long-Sault, Nous l'avons sauté tout d'un morceau ! Ah ! que l'hiver est longue ! Dans les chantiers nous hivernerons (Dans les chantiers nous hivernerons) V' là l'automne qu'est arrivé. Tous les voyageurs vont monter. Nous n'irons plus voir nos blondes, Dans les chantiers nous hivernerons ! Dans les chantiers nous hivernerons !
Ressources pédagogiques
Pedagogical Resources
Matériel éducatif pour les écoles et les familles / Educational materials for schools and families
Partition musicale
Sheet Music
Partition simplifiée pour violon et accordéon
Simplified score for violin and accordion
Bientôt disponible / Coming soonCahier de coloriage
Coloring Book
Illustrations à colorier inspirées de la chanson
Coloring illustrations inspired by the song
Télécharger / Download (PDF)Plan de leçon
Lesson Plan
Guide pédagogique pour enseignants
Teaching guide for educators
Bientôt disponible / Coming soonSources et références
Sources & References
Vous aimez cette chanson?
Abonnez-vous sur YouTube pour découvrir de nouvelles chansons chaque semaine. Like what you hear? Subscribe for new folk songs every week.


