Marianne s'en va-t-au moulin
Marianne, son âne et le loup du moulin
Marianne, her donkey, and the mill's wolf
Histoire et origines
History & Origins
« Marianne s'en va-t-au moulin » est une chanson traditionnelle populaire en France et au Canada français. Le récit, humoristique, raconte les mésaventures de Marianne : pendant qu'elle fait moudre son grain, l'âne attaché derrière le moulin est dévoré par un loup.
Le meunier la dédommage pour qu'elle achète une autre bête, et de retour chez elle Marianne prétend, devant son père qui ne reconnaît pas l'animal, que les ânes changent de poil à la Saint-Michel. La chanson appartient au vieux fonds français et s'est répandue dans plusieurs régions, dont la Haute-Bretagne et la Vendée.
Son air et ses paroles figurent dans les « Chansons populaires du Canada » d'Ernest Gagnon (Québec, 1865), puis dans « La Lyre canadienne » (1886). Documentée par les catalogues savants de chanson (Coirault, Laforte) et par des collectes ethnographiques, elle a aussi inspiré des arrangements de compositeurs québécois au XXe siècle.
Sa date d'origine, propre à la tradition orale, demeure incertaine.
"Marianne s'en va-t-au moulin" is a traditional song popular in France and French Canada. Its humorous narrative follows Marianne's misadventures: while her grain is being milled, the donkey she tied up behind the mill is devoured by a wolf.
The miller compensates her so she can buy another animal, and on returning home Marianne tells her father, who does not recognize the beast, that donkeys change their coats on St Michael's Day. The song belongs to the old French repertoire and spread across several regions, including Upper Brittany and the Vendée.
Its tune and words appear in Ernest Gagnon's "Chansons populaires du Canada" (Quebec City, 1865) and later in "La Lyre canadienne" (1886). Documented in scholarly song catalogues (Coirault, Laforte) and through ethnographic field collections, it also inspired arrangements by twentieth-century Quebec composers.
As an oral-tradition piece, its date of origin remains uncertain.
Paroles
Lyrics
Mariann's'en va-t-au moulin (Mariann's'en va-t-au moulin) C'est pour y fair' moudre son grain (C'est pour y fair' moudre son grain) À cheval sur son âne Ma p'tit' mamzell' Marianne À cheval sur son âne Catin S'en allant au moulin Le meunier, qui la voit venir (Le meunier, qui la voit venir) S'empresse aussitôt de lui dire (S'empresse aussitôt de lui dire) Attachez-donc votre âne Ma p'tit' mamzell' Marianne Attachez-donc votre âne Catin Par derrièr' le moulin Tam ti delam tam ti dela dité dela di Tam ti delam tam ti dela ditam Tam ti delam tam ti dela dité dela di Tam ti delam tam ti dela ditam Pendant que le moulin marchait (Pendant que le moulin marchait) Le loup tout à l'entour rôdait (Le loup tout à l'entour rôdait) Le loup a mangé l'âne Ma p'tit' mamzell' Marianne Le loup a mangé l'âne Catin Par derrièr' le moulin Mariann' se mit à pleurer (Mariann' se mit à pleurer) Cent écus d'or lui a donnés (Cent écus d'or lui a donnés) Pour acheter un âne Ma p'tit' mamzell' Marianne Pour acheter un âne, Catin En r'venant du moulin Tam ti delam tam ti dela dité dela di Tam ti delam tam ti dela ditam Tam ti delam tam ti dela dité dela di Tam ti delam tam ti dela ditam Son père qui la voit venir (Son père qui la voit venir) Ne put s'empêcher de lui dire (Ne put s'empêcher de lui dire) Qu'avez-vous fait d'votre âne Ma p'tit' mamzell' Marianne Qu'avez-vous fait d'votre âne Catin En allant au moulin C'est aujourd'hui la Saint-Michel (C'est aujourd'hui la Saint-Michel) Que tous les ânes changent de poil (Que tous les ânes changent de poil) J'vous ramèn' le même âne Ma p'tit' mamzell' Marianne J'vous ramèn' le même âne, Catin Qui m'porta au moulin
Ressources pédagogiques
Pedagogical Resources
Matériel éducatif pour les écoles et les familles
Partition musicale
Sheet Music
Partition simplifiée pour violon et accordéon
Simplified score for violin and accordion
Bientôt disponibleCahier de coloriage
Coloring Book
Illustrations à colorier inspirées de la chanson
Coloring illustrations inspired by the song
Télécharger (PDF)Plan de leçon
Lesson Plan
Guide pédagogique pour enseignants
Teaching guide for educators
Bientôt disponibleSources et références
Sources & References
Vous aimez cette chanson?
Abonnez-vous sur YouTube pour découvrir de nouvelles chansons folk chaque semaine.


