Dans tous les cantons
Chanson à répondre franco-québécoise
French-Canadian call-and-response song
Histoire et origines
History & Origins
«Dans tous les cantons» est une chanson à répondre franco-québécoise d'origine orale, probablement du XVIIIe ou XIXe siècle , la date exacte reste inconnue. Un vieux villageois y distribue des conseils ironiques sur le mariage aux jeunes des cantons ruraux, le refrain collectif («tous») invitant l'assistance à participer, ce qui en faisait une pièce parfaite pour les veillées québécoises.
On en trouve trace dans le répertoire enregistré dès 1926, quand le baryton et folkloriste Charles Marchand et l'arrangeur Oscar O'Brien en gravent une version pour Columbia Records, dans le cadre du mouvement «Carillon Canadien» voué à faire connaître la chanson canadienne-française. Marius Barbeau, du Musée national du Canada, avait commencé à constituer ce répertoire dès 1914, collectant plus de 13 000 chansons dans les communautés québécoises.
Les arrangements de Roland Van de Goor (RCA Victor, vers 1941) et de Michel Perrault (Éditions de la Bonne Chanson, 1953) témoignent que la chanson est restée bien vivante jusqu'au milieu du XXe siècle.
"Dans tous les cantons" is a French-Canadian call-and-response song of uncertain origin, probably 18th or 19th century, passed along orally in rural Quebec. The setup is simple: an old village resident hands out wry advice about marriage to young couples, with the crowd joining on the chorus , exactly the kind of song that worked well at a veillée, the communal evening gathering that structured parish social life.
The earliest known recording dates to around 1926, when baritone and folklorist Charles Marchand and arranger Oscar O'Brien cut a version for Columbia Records as part of the "Carillon Canadien" movement, which Marchand co-founded to bring French-Canadian folk songs to wider audiences. Much of the repertoire Marchand drew from had been gathered in the field by ethnomusicologist Marius Barbeau of the National Museum of Canada, who started collecting in 1914 and eventually amassed over 13,000 songs.
Later arrangements by Roland Van de Goor (RCA Victor, c. 1941) and Michel Perrault (Éditions de la Bonne Chanson, 1953) show the song still circulating through mid-century.
Paroles
Lyrics
Dans tous les cantons Ya des filles et des garçons Qui veulent se marier C'est la pure vérité Les garçons vont les voir Le plus souvent le soir Les filles se réjouissent Quand elles voient leurs amis Elles se disent en souriant Le voilà mon amant Jeunes filles, écoutez Qui voulez vous marier Votre engagement Vous causera du tourment Vous prenez un état De peines et d'embarras Bien souvent du chagrin Sans en connaîtr' la fin Qui vous f' ra regretter La maison qu' vous quittez Étant mariée Il faut tout abandonner Tous les agréments D'être avec les jeunes gens Faut rester au logis Pour plaire à son mari Vous êtes mariée Par votr' propr' volonté Vous avez pris mari C'est pour lui obéir S'il est complaisant Vous aurez de l'agrément Mais s'il est jaloux Vous n'en aurez pas beaucoup Combien y en a-t-il De ces méchants maris Que tout leur intérêt C'est d'aller au cabaret Pour y passer leur temps A boir' tout leur argent Le soir arrivé Ils reviennent à leur logis Tout en furibons Et menant le carillon Disant d'un air fâché Donne-moi à souper Prontement fais mon lit Car j'ai besoin d' dormir Comment pouvoir chérir Un si brutal mari Vous, à la maison Ni pain, ni lard, ni poisson N'ayant pas le sou Et souvent manquant de tout… Et vos petits enfants Qui vous diront « Maman Donnez-nous donc du pain Car nous mourons de faim Hélas, quel crève-cœur Vous f' ra verser des pleurs Mais comme cela Tous les hommes ne sont pas Car tous ces défauts Pour un seul, ce serait trop Yen a, assurément Qui sont plus complaisants Ils aiment leurs compagnées Puisqu'ils les ont épousées Ils veulent les soulager C'est pour se faire aimer Mais si les maris Ne sont pas tous garantis C'est qu'il yen a trop De ces femmes qu'ont des défauts De ces humeurs marabouts Que rien n'est à leur goût Quand on veut leur parler Dans un coin s'en vont bouder Comment n' pas faire courroux Avec un tel hibou La semaine, au logis elles ont l'air tout étourdies Mal peignées, mal chaussées Et souvent mal arrangées Le dimanche arrivé Vous les voyez frisées Que toutes leurs qualités N'est qu' pour la vanité elles n'ont aucun souci Pour l'affair' du logis Qu'en a composé la chanson C'est un vieillard de ce canton Qui n'a pas regretté Le jour qu'il s'est marié Il a pris un gibier Qu'il a su conserver Elle a des qualités Qu'il n'a point publiées Que chacun fass' comm' moi Qu'il chante ce qu'il sait
Ressources pédagogiques
Pedagogical Resources
Matériel éducatif pour les écoles et les familles
Partition musicale
Sheet Music
Partition simplifiée pour violon et accordéon
Simplified score for violin and accordion
Bientôt disponibleCahier de coloriage
Coloring Book
Illustrations à colorier inspirées de la chanson
Coloring illustrations inspired by the song
Télécharger (PDF)Plan de leçon
Lesson Plan
Guide pédagogique pour enseignants
Teaching guide for educators
Bientôt disponibleSources et références
Sources & References
Vous aimez cette chanson?
Abonnez-vous sur YouTube pour découvrir de nouvelles chansons folk chaque semaine.


