La Guignolée
Chant de quête du Jour de l'An
New-Year quest song
Histoire et origines
History & Origins
« La Guignolée » est directement liée à la quête du Jour de l'An: on passe de maison en maison, on chante, on demande des provisions ou des dons. Le Musée de la civilisation en fait une pratique majeure du patrimoine immatériel québécois, ce qui correspond parfaitement à l'histoire de la chanson.
Ici, le chant n'est pas séparé de l'usage. Sans la tournée, sans la visite, sans la communauté, il perd une bonne part de son sens. C'est justement ce qui le rend encore vivant.
"La Guignolee" is tied directly to the New Year collection rounds: people go from house to house, sing, and ask for food or donations. The Musee de la civilisation treats it as a major practice of Quebec intangible heritage, which fits the song's history very well.
Here the singing cannot really be separated from the custom. Without the round, the visit, and the community, much of the meaning falls away. That is also what keeps it alive.
Paroles
Lyrics
Bonjour le maît' et la maîtresse Et tout le monde de la maison (Bonjour le maît' et la maîtresse Et tout le monde de la maison) Pour le dernier jour de l'année, La guignolée vous nous devez. (Pour le dernier jour de l'année, La guignolée vous nous devez.) Si vous voulez rien nous donner, dites-nous-lé-eh-eh On emmènera seulement la fille aînée-eh-eh (Si vous voulez rien nous donner, dites-nous-lé eh eh On emmènera seulement la fille aînée eh eh) On lui fera faire bonne chère, on lui fera chauffer les pieds (On lui fera faire bonne chère, on lui fera chauffer les pieds) Rossignolet du vert bocage Rossignolet du bois joli (Rossignolet du vert bocage Rossignolet du bois joli) Eh va-t-en dire à ma maîtresse Que je meurs pour ses beaux yeux (Eh va-t-en dire à ma maîtresse Que je meurs pour ses beaux yeux) Toute fille qui n'a pas d'amant Comment vit-elle? (Elle vit toujours en soupirant Et toujours veille) Bonjour le maît' et la maîtresse Et tout le monde de la maison (Bonjour le maître et la maîtresse Et tout le monde de la maison) Pour le dernier jour de l'année, La guignolée vous nous devez. (Pour le dernier jour de l'année, La guignolée vous nous devez.) Si vous voulez rien nous donner, dites-nous-lé-eh-eh On emmènera seulement la fille aînée-eh-eh (Si vous voulez rien nous donner, dites-nous-lé eh eh On emmènera seulement la fille aînée eh eh) On lui fera faire bonne chère, on lui fera chauffer les pieds (On lui fera faire bonne chère, on lui fera chauffer les pieds) Bonjour le maît' et la maîtresse Et tout le monde de la maison (Bonjour le maît' et la maîtresse Et tout le monde de la maison)
Ressources pédagogiques
Pedagogical Resources
Matériel éducatif pour les écoles et les familles / Educational materials for schools and families
Partition musicale
Sheet Music
Partition simplifiée pour violon et accordéon
Simplified score for violin and accordion
Bientôt disponible / Coming soonCahier de coloriage
Coloring Book
Illustrations à colorier inspirées de la chanson
Coloring illustrations inspired by the song
Télécharger / Download (PDF)Plan de leçon
Lesson Plan
Guide pédagogique pour enseignants
Teaching guide for educators
Bientôt disponible / Coming soonSources et références
Sources & References
Vous aimez cette chanson?
Abonnez-vous sur YouTube pour découvrir de nouvelles chansons chaque semaine. Like what you hear? Subscribe for new folk songs every week.


